puteika: (Анна)




О, нет, я не могу в душе моей бескрылой
Смириться, онемев...
Пусть в ней горит неудержимой силой
Неотвратимый гнев....

В размеренных словах, в размеренных движеньях
Зачем ее беречь.
Ей в гневе злом, в отравленных сомненьях
Дана другая речь.

Как острая стрела, пути не уступая,
Вся, как один порыв,
Душа встает, правдивая, слепая,
Себя до дна раскрыв...

А в сердце только боль... Ты слов моих не слушай,
Безумной не зови.
Гнев опаляющий, он открывает душу, —
Жестокий брат любви.

Черубина де Габриак




                                                           ( by J.C.Beckwith )
puteika: (Анна)





Там, на земле изборожденной,
Мелькнул знакомый ровный след.
Кто смог средь пляски исступленной
Пройти походкой прежних лет ?
И там, где слышен неустанно
Невнятный гул, звериный рык,
Раздался музыкой старинной
Простой размеренный язык.
Пусть эти звуки устарели,
И их отвергнул мир, презрев.
Но слаще сладостной свирели
Старинный, медленный напев.
Опять доверием объята,
Душа волнуется слегка,
И верится - заклятье снято,
И к другу тянется рука.

                                                        А.К.Герцык






( by W.M.Paxton)
puteika: (Анна)





Весь лед души обстал вокруг,
Как отраженная ограда,
И там совпал Полярный круг
С кругами Ада.

Там брата ненавидит брат...
В немом молчаньи стынут души,
А тех, кто обращен назад,
Змеей воспоминанье душит.

И громоздятся глыбы льда...
Но кротко над вратами Ада
Неугасимою лампадой
Горит Полярная звезда.

                                Черубина де Габриак





                                                                        ( by E.H.Blashfield)
puteika: (Леди Дейзи Чейн)



Там, далеко, в стране чужой
Есть крест,-
Забытый одинокий крест.
К нему не подойдет никто,
Цветов не принесет
И не заплачет.
Но там - моя душа.
Она к нему прильнула, приросла,
И оторвать нет сил ее...
Она томится и тоскует там,
Ей холодно и страшно по ночам,
И я хочу назад ее призвать,
Хочу ее оттуда взять -
И не могу...
Там, далеко, в стране чужой
Есть крест,
Забытый, одинокий крест...
Но там - моя душа.
Не знаю - отчего...
   
                         А.К.Герцык





( by S.Rios)
puteika: (Анна)





Развязались чары страданья,
Утолилась мукой земля.
Наступили часы молчанья,
И прощанья, и забытья.
Отстоялось крепкое зелье,
Не туманит полуденный зной,
Закипает со дна веселье
Золотистой, нежной струей.
И навстречу влаге веселой
Голоса земли потекли,
Зароились жаркие пчелы,
Просветилась душа земли.
Только этой радостью вешней
Свое сердце ты не неволь,
Еще близко, в ризе нездешней
Отгорает старая боль.

                                          А.К.Герцык





( by H.A.Olivier)
puteika: (Анна)





Зимнею дорогой

Морозная ночь... Отлетает клубами
Дыханье усталых коней,
Далекое небо мерцает звездами,
И скрип раздается саней.
Я еду, и сны, пролетая незримо,
Меня задевают крылом;
Мне чудится кто-то далекий, любимый;
Повеяло прежним теплом.
Опять невозможное яркой зарею
Над сумраком жизни горит;
Я жадно, как прежде, внимаю душою
Всему, что оно говорит.
А звезды далёко и тускло мерцают,
Мороз всё сильней и сильней...
Седыми клубами во мрак улетает
Дыханье усталых коней.

                                П.С.Соловьева



puteika: (Анна)




Раз только в жизни, осенней порой,
Вместе с багрянцем листвы золотой,
С шелестом ветра, с туманами мглистыми,
С плеском волны и плодами душистыми
Счастье закралось ко мне...

Но не под силу мне счастье то было,
Душу оно, как грозой, надломило,-
Ночи тревожные, думы бессонные,
Слезы, горячим огнем опаленные,
С ним неразлучно пришли...

Сердце все крепче с тем счастьем срасталось,-
Только не долго оно продолжалось...
Нет его больше. А слезы остались,
Слезы по прежним слезам безмятежным
Да по листам золотистым и нежным,
Что облетели навек...

                         А.К.Герцык




(by A.Herter)

Сны

Mar. 15th, 2013 11:13 pm
puteika: (мой адмирал)


Мне снилось : я отчаливаю,
А ты на берегу,
И твоему отчаянью
Помочь я не могу.
И руки изнывающие
Простерла ты ко мне
В такой, как никогда еще,
Певучей тишине....

                                     София Парнок





(by G.E.Hicks)
puteika: (Анна)







Что-то глубоко-певучее слышится
В плеске и рокоте волн,
Как-то свободно и радостно дышится,
Мерно качается челн.

Грезы забытые вновь просыпаются,
Что-то творится с душой,
Мысли тревожные все удаляются,
Будто сливаясь с волной...

Издали песня рыбачья доносится,
Брызги порою летят...
Тихая думушка на сердце просится,
Волны шумят и шумят.

А.К. Герцык




( by S.Rios)
puteika: (Леди Дейзи Чейн)



Тяжел мне вечный шум житейской суеты
И утонченный яд беседы злой и праздной,
Пустой калейдоскоп, всегда однообразный,
Мучительной для глаз и яркой пестроты.
Он утомляет ум, несет усталость взгляду...
Люблю я тихие часы с тобой вдвоем,
Когда, счастливые, молчим мы - об одном,
Впивая сумерек спокойную отраду.
Благословляю я святую тишину,
Что дышит нежностью задумчивой и ясной.
И наши две души сливаются в одну,
Как две мелодии в гармонии согласной!

Т. Щепкина - Куперник




( by R.Thegerstrom)


puteika: (Анна)


Все в доме затихло, лишь ночь голубая
Глядит безучастно в окно,
И сердце гнетет тишина гробовая,
И, мнится, все ею полно.

>>> )




( by H.T. Schafer)



puteika: (Анна)




...Кончался фейерверк, но вальс не умолкал
И повторялся хором в отдаленье.
А предо мной невольно восставал
Души моей заветный идеал,
Неотразимое виденье.
И в обаянье резкой красоты
Мне виделись знакомые черты.
Мне чудился любимый образ стройный,
Улыбка дерзкая прекрасного лица
И этот взгляд,и бархатный, и знойный,
Суливший мне блаженство без конца !

М.А.Лохвицкая





puteika: (Анна)





День угасал. Одна с моей печалью
Скользила я над бездною морской…
Сияло небо яркой синевой.
Его лазурь с морской сливалась далью,
И в созерцанье долгом и немом
Тонул мой взор в пространстве голубом…
Не правда ли, какою странной властью
Манит всегда неведомая даль
В чудесный край, к таинственному счастью? –
В душе моей рассеялась печаль,
И стихла боль отчаянья и горя
Под вечный шум немолкнущего моря.

М.А.Лохвицкая





( by J.Paul)
puteika: (Анна)






Другие уводят любимых,-
Я с завистью вслед не гляжу.
Одна на скамье подсудимых
Я скоро полвека сижу.

>>> )



puteika: (Анна)


По тебе тоскует наша зала,
- Ты в тени ее видал едва -
По тебе тоскуют те слова,
Что в тени тебе я не сказала.

>>> )




( by F.Dvorak)
puteika: (Анна)




В ушах два свиста : шелка и метели !
Бьется душа - и дышит кровь.
Мы получили то, чего хотели :
Вы - мой восторг - до снеговой постели,
Я - Вашу смертную любовь.

М.И.Цветаева





( by C.V.Holsoe)
puteika: (свеча памяти)
  У меня нет слов на сегодня ... Опустошена - до дна... Напишу сама - позже.

Скажу чужими стихами. Цитат  набралась целая записная книжка...(М.А.)

>>> )


puteika: (Анна)




Недвижна эта ночь. Как факел погребальный
Кровавая луна пылает в небесах...
Из песен я плету себе венок венчальный,
И голос мой звенит, тревожный и печальный,
Рыдает в нем тоска, трепещет чуткий страх...

Наутро принесут мне твой привет прощальный -
Я буду ждать его, покорна и бледна...
Я знаю почему, как факел погребальный,
На чистый мой венок, на мой венок венчальный
Льет свой кровавый свет зловещая луна!

Тэффи





( by Guy Cambier)
puteika: (Анна)



Все лишь на миг, что людьми создается,
Блекнет восторг новизны,
Но неизменной, как грусть, остается
Связь через сны.
Успокоенье... Забыть бы... Уснуть бы...
Сладость опущенных век...
Сны открывают грядущего судьбы,
Вяжут навек.
Все мне, что бы ни думал украдкой,
Ясно, как чистый кристалл.
Нас неразрывной и вечной загадкой
Сон сочетал.
Я не молю : " О, Господь, уничтожи
Муку грядущего дня !"
Нет, я молю : " О пошли ему, Боже,
Сон про меня !"
Пусть я при встрече с тобою бледнею,-
Как эти встречи грустны !
Тайна одна. Мы бессильны пред нею :
Связь через сны.

М.И.Цветаева





( by E.R. Granger)
puteika: (Анна)




" Будем счастливы во что бы то ни стало..."
Да, мой друг, мне счастье стало в жизнь !
Вот уже смертельная усталость
И глаза, и душу мне смежит.

Вот уж, не бунтуя, не противясь,
Слышу я, как сердце бьет отбой.
Я слабею, и слабеет привязь,
Крепко нас вязавшая с тобой.

Вот уж ветер вольно веет выше, выше,
Все в цвету, и тихо все вокруг,-
До свиданья, друг мой ! Ты не слышишь ?
Я с тобой прощаюсь, дальний друг !

София Парнок


( by T. W. Dewing)


April 2013

S M T W T F S
  1 2 345 6
78 910 11 12 13
1415 1617181920
21222324252627
28 2930    

Syndicate

RSS Atom

Page Summary

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Jul. 25th, 2017 06:34 am
Powered by Dreamwidth Studios